Something has shifted in American naming over the past fifteen years, and the SSA data makes it impossible to ignore. Spanish-origin boy names have grown their share of the top 100 by approximately 23% since 2010. Mateo is currently a top-5 name in the US — roughly one in every sixty baby boys born in 2025 carries it. Santiago is closing in on the top 50. Diego has been a top-100 fixture for over a decade. Sebastian is in the top 20. This isn't a trend that's still arriving — it has arrived, embedded itself, and is producing the next generation of dominant names.
Cinco de Mayo is as good a moment as any to celebrate the depth and variety of the Spanish naming tradition and what it has contributed to American culture. Spanish boy names come from several etymological streams: Latin through the Catholic church and Roman history, Arabic by way of medieval Iberia, Germanic through the Visigoth occupation, and Indigenous through centuries of cultural exchange in the Americas. The result is a naming tradition with more internal variety than any single "Spanish names" label can capture — these names don't all sound alike, feel alike, or carry the same cultural weight.
Top SSA Performers
Mateo
Mateo is the Spanish form of Matthew, from the Hebrew meaning "gift of God." It entered the US top 100 in 2013 and has climbed with the consistency of a name whose time has truly come. It's now a top-5 name, which is a remarkable achievement for a name that was considered distinctively Spanish-American only a decade ago. The crossover is complete: Mateo is now a mainstream American name that happens to have Spanish roots, not a Spanish name that has crossed over. Two different things. It works in both Spanish-speaking and English-speaking households without modification or translation.
Santiago
The patron saint of Spain, Santiago is a compound of the Latin Sanctus (saint) and Yago (the Spanish form of James). It has a cinematic three-syllable sweep — "san-tee-AH-go" — and nicknames naturally to Santi or Tiago depending on which part of the name you want to emphasize and which heritage tradition you're more deeply rooted in. It's currently the fastest-growing Spanish boy name in our SSA data, rising from around rank 180 in 2015 to the mid-50s in 2025. The trajectory is still upward.
Diego
Diego is the Spanish form of James (via Santiago, via Jacob, ultimately from the Hebrew meaning "supplanter"). It's been a top-100 staple for over a decade and has the unusual quality of feeling both deeply familiar and still interesting — a name that has achieved mainstream status without becoming generic. Two syllables, clean consonant-vowel structure, an assertive "d" opening. It works in any accent.
Alejandro
Alejandro is the Spanish form of Alexander, from the Greek meaning "defender of men." It has the same commanding quality as its English counterpart but with a musicality that the English original lacks — five syllables that scan like a line of verse. Alex is the obvious nickname, but Ale and Jandro are common in Spanish-speaking households and give the name flexibility across different social contexts. A name that works in the boardroom, the classroom, and the family dinner table.
Sebastian
Sebastian connects to the Latin Sebastianus, meaning "from Sebaste," a city in what is now Turkey. It has deep roots in the Spanish Catholic tradition — Saint Sebastian is one of the most venerated martyrs in the church — and in broader European culture through Shakespeare's Twelfth Night, Brideshead Revisited, and The Little Mermaid. In the US it currently ranks in the top 20 and is used across ethnic and cultural backgrounds: a Spanish-origin name that has fully crossed into the American mainstream without losing its character.
Underused Gems
Emilio
The Spanish and Italian form of Emil, from the Latin family name Aemilius. Emilio has a warmth and confidence that its English counterpart lacks — "Emil" is fine, "Emilio" is better. It's currently in the top 200 but feels genuinely underused given its quality of sound and the depth of its usage history in Spanish culture. Pronunciation is simple for English speakers: "eh-MEE-lee-oh." Four syllables that flow without effort.
Mauricio
The Spanish form of Maurice, from the Latin meaning "dark-skinned" or "Moorish" — a name with its roots in the multicultural medieval Iberian world where Latin, Arabic, and Germanic cultures intersected. Mauricio has a stately, slightly formal quality that reads as both classic and underused. It's been in the US top 500 for years without ever drawing the attention it deserves. For parents who want something with genuine substance and history that won't appear on five other kids' cubbies in September, Mauricio is a strong choice.
Rafael
The Spanish form of Raphael, from the Hebrew meaning "God has healed." Rafael — one l, not two — is the Spanish spelling and carries a slightly more international feel than its English counterpart. One of the archangels, one of the Renaissance's great painters, the greatest tennis player of his era. The cultural references are deep and diverse, none of them parochial. Currently at a pleasingly mid-tier position in US naming that it deserves to improve on.
Andres
The Spanish form of Andrew, from the Greek meaning "manly" or "brave." Andres (written with an accent as Andrés) has the same solid, dependable quality as Andrew but with a more culturally specific identity. In the US it's most common in Hispanic communities but has been adopted more broadly. One of those names that feels like it has always been there — a background classic that quiet parents choose when they want substance over novelty.
Joaquin
The Spanish form of Joachim, from the Hebrew meaning "established by God." Joaquin is the most distinctive name on this list from a sound perspective — the "hw" pronunciation of the "J" is unfamiliar to many English speakers, but that's increasingly seen as a feature rather than a bug. It entered mainstream US consciousness partly through actor Joaquin Phoenix and has been rising steadily since 2020. A name that rewards the small effort of learning its pronunciation with a sound that's genuinely unlike anything else on the English-language naming chart.
Short and Punchy
Cruz
Cruz is Spanish for "cross," used as a given name with deep roots in Spanish Catholic tradition — the cross as a symbol of faith rendered as a personal name. In the US it entered mainstream usage partly through the Beckham family and has stayed in play as a one-syllable option with genuine cultural weight. It reads simultaneously modern and traditional, street-level and deeply rooted. One of the cleanest one-syllable Spanish boy names in current use.
Marco
The Italian and Spanish form of Mark, from the Latin Marcus, connected to Mars, the Roman god of war. Marco is one of those names that crosses the Italian-Spanish border effortlessly — it belongs to both traditions and is used freely in both. In the US it's currently around the top 200 and has been stable there for years without either surging or fading. A name with the quality of a good permanent fixture.
Eli
Eli is technically Hebrew in origin, meaning "my God" or "ascension," but it has been fully adopted into Spanish naming culture and functions naturally as a short form of names like Elias, Eliseo, and Elijah. In the US top 60, Eli is one of the cleanest two-syllable names in common use — equally at home in Spanish-speaking and English-speaking households, with no pronunciation ambiguity in either language.
A Note on Spanish Names for Non-Spanish Families
One question that comes up reliably in naming conversations: is it appropriate for a family without Spanish heritage to choose a Spanish name? The answer, in practice, is yes — with care. Many Spanish boy names are now so thoroughly embedded in American mainstream naming culture that the question barely arises. Mateo, Sebastian, Alejandro — these are American names with Spanish roots, the same way Alexander is an American name with Greek roots or Nicholas is an American name with Greek roots through Latin. The cultural transmission happened generations ago.
The more genuinely Spanish names — Mauricio, Joaquin, Santiago before its current rise — require more thought for families who can't provide cultural context. Not because they're off-limits, but because a child named Joaquin in a household that has never encountered Spanish will face more pronunciation questions than a child named Mateo. That's a practical consideration, not a moral one. The names themselves belong to the full range of American naming at this point, and choosing one because it's beautiful and resonant is a perfectly legitimate reason.
What matters most is that you love the name — that you can say it with ease and warmth, that you've thought about how it will sound in the contexts your child will inhabit, and that the name you choose feels right for the specific person you're expecting. Spanish names, like all names with deep cultural roots, reward a little time spent with their history.
Explore the full collection of Spanish-origin names on our Spanish names page, or see how your favorites compare using our name comparison tool. If you're building a sibling set, check how Mateo, Diego, and Santiago pair with each other in terms of sound and style — the comparison tool shows you all three at once.
Data source: U.S. Social Security Administration. Analysis by NamesPop.
Found this helpful?
Share it with someone who’s picking a name.
